ラジオのニュースを聞いていたら、宇都宮の餃子関連のイベントについて紹介していた。
その中で「みずギョウザ」という単語が出てきた。
「スイギョウザ」じゃないの?放送用語では「ミズギョウザ」が正しいのか?
焼きが訓読みだから、対応する形で「みず」と読んだのかもしれない。水羊羹は「みずようかん」だもんなあ。その流れかなー。
ちょっと検索すると地域によって呼び方が違うらしい。家庭レベルで根付いた呼び方かもしれないし。
実家ではギョウザといえば「焼き」一択だった。
「水ギョウザ」を知ったのは、上京してからのはず。食べてものすごく感動したかというとそうでもなく、こういう食べ方もあるんだ程度だったかと。